Россия
План поступления
Войти
Направление «Лингвистика», код 45.03.02

Перевод и локализация

бакалавриат

О программе

В рамках образовательной программы студенты овладевают двумя иностранными языками, методикой предпереводческого анализа текста, способами достижения эквивалентности в переводе, приемами и технологиями устного и письменного перевода.
Хочешь сдать ЕГЭ на 80+ и поступить в этот вуз на бюджет?
«Поможем подготовиться к ЕГЭ на высокие баллы с гарантией поступления в онлайн-школе Учеба.ру»

Варианты обучения после 11 классов

Форма обученияПроходной балл
бюджет / платное
Мест,
бюджет / платное
Стоимость,
за год
Начало занятийСрок обучения
заочно
243 / —
8 / 45
45 700 р.
5 лет
очно-заочно
— / —
— / 30
66 200 р.
5 лет

Условия поступления

Предметы ЕГЭ и минимальные баллы
  • русский язык от 40
  • иностранный язык от 30
  • На выбор:
    обществознание от 45
    литература от 40
    история от 35
Поступление по олимпиаде
Можно поступить без экзаменов, победив в одной из олимпиад
Подобрать олимпиаду

Дополнительные баллы к сумме ЕГЭ

  • 2-8 баллов за спортивные достижения
  • 4 балла за золотой значок ГТО
  • 10 баллов за диплом колледжа с отличием
  • 2-10 баллов за результаты олимпиад и творческих конкурсов, не используемые для получения особых прав
  • 10 баллов за аттестат с отличием
  • 7-8 баллов за наличие статуса победителя чемпионата «Абилимпикс»
  • 5 баллов за итоговое сочинение
  • 10 баллов за абитуриенты, мобилизованные и проходившие службу в Вооруженных силах РФ
  • 2-5 баллов за волонтерская деятельность

Дополнительная информация

Виды профессиональной деятельности
переводческая деятельность:
- обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах;
- выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации;
- использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта;
- проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области перевода;
- составление словников, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях перевода;
научно-исследовательская деятельность:
- выявление и критический анализ конкретных проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов, обучения иностранным языкам;
- участие в проведении эмпирических исследований проблемных ситуаций и диссонансов в сфере межкультурной коммуникации;
- апробация (экспертиза) программных продуктов лингвистического профиля.
Стратегические партнеры программы (работодатели) бюро переводов «РИНЯЗ», ООО Переводческое агентство «Ай Ти Эл», бюро переводов «Лингвосервис».

Оставьте отзыв

Учились здесь? Оставьте отзыв, и, может быть, это поможет другим в выборе. Кроме этого, из ваших оценок формируется наш рейтинг.

Смотрите также

Лингвистические вузы Ростова-на-Дону